Cómo se dice ‘bajo’ en inglés

¿Sabes cómo se traduce la preposición ‘bajo’ en inglés?

Si miras en el diccionario, te vas a encontrar con estas opciones, pero cada una se usa en un contexto diferente… cómo no.

¿Quieres saber la diferencia que hay entre «below», «under» o «beneath»?

Pues sigue leyendo.

«Below»

«Below» se refiere, en términos generales, a una posición o lugar que es inferior en relación a otro punto de referencia, pero no necesariamente en contacto directo con él. Imaginad una cueva escondida debajo de una montaña o una ciudad sumergida por debajo del nivel del mar.

Normalmente lo usamos para hablar de temperaturas, niveles o rangos. 

Ejemplos de ‘below’:

  1. «The submarine was 100 meters below the surface.»
    • «El submarino estaba 100 metros por debajo de la superficie.»
  2. «The temperature dropped below freezing last night.»
    • «La temperatura bajó por debajo del punto de congelación anoche.»
  3. «Children aged 12 and below must be accompanied by an adult in the museum.»
    • «Los niños de 12 años y menores deben estar acompañados por un adulto en el museo.»

SI TE GUSTA LO QUE LEES, SUSCRÍBETE A NUESTRA LISTA PARA ACCEDER A CONTENIDO EXCLUSIVO QUE TE VA A GUSTAR TODAVÍA MÁS

SEE YOU IN 🙂

¡No hacemos spam! Lee nuestra política de privacidad para obtener más información.

«Under»

«Under» indica una posición directamente inferior a algo, y a menudo, en contacto con ello. Es como esa sensación fresca y segura cuando te refugias debajo de un paraguas en un día lluvioso.

Pero, ¡ojo!, a veces lo utilizamos en contextos que no tienen nada que ver con la posición física. Por ejemplo, cuando estás bajo presión en el trabajo o cuando algo está bajo control.

Ejemplos de «under»:

  1. «The cat is sleeping under the table.»
    • «El gato está durmiendo debajo de la mesa.»
  2. «She’s under the impression that the meeting was postponed.»
    • «Ella tiene la impresión de que la reunión se pospuso.»
  3. «This project is under the supervision of Mr. Smith.»
    • «Este proyecto está bajo la supervisión del Sr. Smith.»

 

«Beneath»

«Beneath» también se refiere a algo que está directamente debajo de otra cosa. Pero suele tener un matiz más profundo, a menudo implicando no solo posición sino también inferioridad o sutileza.

Imagina que estás en un bosque y te topas con un tronco. Levantas ese tronco y, beneath él, descubres un mapa antiguo. Aquí, no solo estás describiendo la posición del mapa, sino que también estás dando a entender que ha estado escondido, esperando ser descubierto.

Ejemplos de «beneath»:

  1. «Beneath the surface of the water, a whole new world awaits.»

    • «Bajo la superficie del agua, un mundo completamente nuevo te espera.»
  2. «His calm demeanor hides the storm beneath

    • «Su actitud tranquila oculta la tormenta debajo
  3. «Beneath her cheerful attitude, she was struggling with many challenges.»

    • «Bajo su actitud alegre, ella enfrentaba muchos desafíos.»

SI TE GUSTA LO QUE LEES, SUSCRÍBETE A NUESTRA LISTA PARA ACCEDER A CONTENIDO EXCLUSIVO QUE TE VA A GUSTAR TODAVÍA MÁS

SEE YOU IN 🙂

¡No hacemos spam! Lee nuestra política de privacidad para obtener más información.

Comparativa entre "below", "under", y "beneath"
Preposición Definición Básica Uso Común Contexto Especial
Below Indica posición inferior sin contacto directo "The cat is sleeping below the table." Se usa en contextos donde no hay un contacto directo entre los objetos
Under Indica posición inferior con posible contacto "The dog is hiding under the blanket." Usualmente hay un sentido de cubierta o protección
Beneath Similar a "under" pero más formal o literario "The treasure is buried beneath the old tree." A menudo se utiliza en contextos poéticos o formales

Errores Comunes y Algunos Consejos 

Vamos a comentar los errores más comunes  cuando usamos estas preposiciones:

1. Mezclando «Below» y «Under» en el Termómetro Uno de los errores más comunes es usar «under» cuando hablamos de temperaturas. Decimos «It’s under zero» cuando en realidad deberíamos decir «It’s below zero» (Está por debajo de cero).

2. Usando «Beneath» en Contextos Cotidianos «Beneath» suena un poco más poético o formal. Imagina decir «My keys are beneath the couch» en lugar de «My keys are under the couch» (Mis llaves están debajo del sofá). 

Truco: Cuando quieras sonar más natural y cotidiano, opta por «under». 

3. Olvidando el Contacto Directo de «Under» «Under» a menudo implica un contacto directo entre dos cosas. Por ejemplo, «The cat is under the table» (El gato está debajo de la mesa). Aquí, el gato probablemente esté tocando el suelo que está directamente debajo de la mesa.

 

Para terminar, recuerda siempre practicar, practicar y practicar. Y si te encuentras con dudas, ¡no hay nada de malo en consultar! 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio
👋 ¿Necesitas ayuda?