Domina el inglés con estos 10 idioms sobre animales

¿Quieres elevar tu dominio del inglés a un nivel superior y destacar en tus conversaciones?

Aprender idioms y expresiones que incluyan animales te permitirá comunicarte de manera más fluida y natural con hablantes nativos.

En este artículo, hemos compilado una lista de 10 idioms en inglés relacionados con animales, ideales para estudiantes de nivel intermedio-avanzado. Además, te proporcionamos el contexto de uso y ejemplos en inglés y español para facilitar su comprensión y aplicación en situaciones reales.

El dominio de estos modismos y expresiones te permitirá enriquecer tu vocabulario, mejorar tu comprensión del lenguaje coloquial y demostrar un mayor nivel de fluidez en inglés. Además, aprender estos idioms y expresiones te brindará una ventaja competitiva en el ámbito académico y profesional, ya que te permitirá comunicarte de manera efectiva y comprender el lenguaje utilizado en contextos informales y formales.

No pierdas la oportunidad de darle un impulso a tu inglés; sigue leyendo y descubre estos 10 idioms sobre animales que te ayudarán a destacar en tus conversaciones y posicionarte como un hablante avanzado del idioma.  

Idioms

  1. “A bird in the hand is worth two in the bush.”

Se utiliza para expresar que es mejor conformarse con lo que se tiene en lugar de arriesgarse a perderlo por buscar algo mejor.

    Ejemplos:

“He decided to keep his current job because a bird in the hand is worth two in the bush.” (Decidió quedarse en su trabajo actual porque más vale pájaro en mano que ciento volando)

“You should accept the offer because a bird in the hand is worth two in the bush.” (“Deberías aceptar la oferta porque más vale pájaro en mano que ciento volando)

    2. “Let the cat out of the bag.”

Revelar accidentalmente un secreto o información confidencial.

   Ejemplos:

“He let the cat out of the bag about the surprise party.”(Se fue de la lengua sobre la fiesta sorpresa)

“Please don’t let the cat out of the bag about my promotion.” (Por favor, no te vayas de la lengua sobre mi ascenso)

    3. “The elephant in the room.”

Un problema obvio o difícil que todos evitan discutir o enfrentar.

    Ejemplos:

“The financial problems were the elephant in the room during the meeting.” (Los problemas financieros eran un secreto a voces durante la reunión)

“We need to address the elephant in the room and talk about our relationship issues.” (Necesitamos abordar esta verdad incómoda y hablar de nuestros problemas de relación)

    4. “A fish out of water.”

Sentirse incómodo, fuera de lugar o en una situación desconocida.

    Ejemplos:

“When he moved to the big city, he felt like a fish out of water.” (Cuando se mudó a la gran ciudad, se sintió como un pez fuera del agua)

“She felt like a fish out of water at the fancy party.”(Se sintió como un pez fuera del agua en la fiesta elegante)    

    5. “The early bird catches the worm.”

Quien madruga y se esfuerza tiene más posibilidades de éxito.

    Ejemplos:

“He always arrives early to work because the early bird catches the worm.” (Siempre llega temprano al trabajo porque al que madruga, Dios lo ayuda)

“If you want to get the best deals, remember the early bird catches the worm.” (Si quieres conseguir las mejores ofertas, recuerda que al que madruga, Dios lo ayuda)

    6. “As sly as a fox.”

Ser astuto o ingenioso.

    Ejemplos:

“He managed to avoid punishment because he is as sly as a fox.” (Logró evitar el castigo porque es astuto como un zorro)

“She always finds a way to get what she wants; she’s as sly as a fox.” (Siempre encuentra la forma de conseguir lo que quiere; es astuta como un zorro)

    7. “Busy as a bee.”

Estar muy ocupado, trabajando duro.

    Ejemplos:

“She has been busy as a bee preparing for the event.” (Ella ha estado ocupada como una hormiga preparándose para el evento)

“He is always busy as a bee at work, managing multiple projects.” (Siempre está ocupado como una hormiga en el trabajo, manejando múltiples proyectos)

    8. “A wolf in sheep’s clothing.”

Alguien que se presenta como amigable pero tiene malas intenciones.

    Ejemplos:

“He seemed nice at first, but he turned out to be a wolf in sheep’s clothing.” (Parecía agradable al principio, pero resultó ser un lobo con piel de oveja)

“Be careful with her; she is a wolf in sheep’s clothing.” (Ten cuidado con ella; es un lobo con piel de oveja)

    9. “To have a whale of a time.”

Pasarlo muy bien, disfrutar mucho.

    Ejemplos:

“We had a whale of a time at the concert last night.” (Lo pasamos en grande en el concierto anoche)

“I’m sure you’ll have a whale of a time on your vacation.” (Estoy seguro de que lo pasarás en grande en tus vacaciones)

    10. “A snake in the grass.”

Alguien en quien no se puede confiar, una persona traicionera.

    Ejemplos:

“I thought he was my friend, but he turned out to be a snake in the grass.”(Pensé que era mi amigo, pero resultó ser un traidor)

“Be careful with him; he is a snake in the grass.” (Ten cuidado con él; es un traidor)

La práctica hace al maestro

En conclusión, dominar idioms y expresiones en inglés relacionados con animales te proporcionará una ventaja considerable en tus conversaciones y te permitirá comunicarte con mayor fluidez y confianza.

A lo largo de este artículo, hemos presentado 10 ejemplos de modismos en inglés que incluyen animales, junto con su contexto de uso y ejemplos en inglés y español.

La práctica y el uso de estos modismos enriquecerán tu vocabulario y te ayudarán a comprender mejor el lenguaje coloquial utilizado por hablantes nativos.

Ahora que conoces estos idioms, es el momento de ponerlos en práctica y aplicarlos en situaciones reales. No dudes en incorporarlos en tus conversaciones, tanto formales como informales, para mejorar tu habilidad de comunicación en inglés.

Recuerda que la práctica hace al maestro, así que continúa estudiando, aprendiendo y aplicando estas y otras expresiones en inglés para seguir creciendo y destacando como hablante avanzado del idioma.

 

Ejercicio

Completa las siguientes frases utilizando los idioms aprendidos en este artículo. Ten en cuenta que algunas palabras pueden modificarse según la estructura gramatical de la oración.

  1. He was offered a new job with a higher salary, but he didn’t want to risk losing his current position, so he decided that ________________.
  2. I had no idea they were planning a surprise party for me, but my best friend accidentally ___________________.
  3. During the family meeting, nobody wanted to talk about the uncle’s gambling problem. It was the __________________.
  4. When Maria first moved to New York, she didn’t know anyone and felt like a ___________________.
  5. If you want to get the best products at the farmer’s market, you should go early because ______________________.
  6. Jane managed to solve the puzzle quickly because she’s ____________________.
  7. Ever since he started his new job, he has been __________________, working from morning until night.
  8. At first, he seemed like a nice person, but he later revealed his true intentions and turned out to be ____________________.
  9. We went to the amusement park last weekend, and we had ______________________.
  10. I trusted her with my secret, but she betrayed me. She’s a ____________________.

Respuestas:

  1. He was offered a new job with a higher salary, but he didn’t want to risk losing his current position, so he decided that a bird in the hand is worth two in the bush.
  2. I had no idea they were planning a surprise party for me, but my best friend accidentally let the cat out of the bag.
  3. During the family meeting, nobody wanted to talk about the uncle’s gambling problem. It was the elephant in the room.
  4. When Maria first moved to New York, she didn’t know anyone and felt like a fish out of water.
  5. If you want to get the best products at the farmer’s market, you should go early because the early bird catches the worm.
  6. Jane managed to solve the puzzle quickly because she’s as sly as a fox.
  7. Ever since he started his new job, he has been busy as a bee, working from morning until night.
  8. At first, he seemed like a nice person, but he later revealed his true intentions and turned out to be a wolf in sheep’s clothing.
  9. We went to the amusement park last weekend, and we had a whale of a time.
  10. I trusted her with my secret, but she betrayed me. She’s a snake in the grass.

SUSCRÍBETE PARA RECIBIR EL EBOOK 'LOS 5 ERRORES MÁS COMUNES'

¡No hacemos spam! Lee nuestra política de privacidad para obtener más información

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio
👋 ¿Necesitas ayuda?