Diferencia entre ‘limit’ y ‘boundary’

¿Alguna vez te has encontrado en esa situación incómoda donde usas una palabra en inglés pensando que es perfecta, solo para darte cuenta de que había otra palabra que captaba mejor lo que querías decir?

Bueno, “limit” y “boundary” son dos de esas palabras que parecen intercambiables, pero en realidad tienen sus propios usos y contextos específicos.

Comprender estas diferencias te servirá ser preciso en cada contexto. 

Definición de “limit” y de “boundary” con ejemplos

Limit:

¿Alguna vez has estado en una carretera donde ves ese cartel que dice “Speed limit 55 mph”? Eso es un “limit”. Es una cifra o punto exacto más allá del cual no debes, o no puedes, ir. Los “limits” establecen restricciones y nos dicen hasta dónde podemos llegar, ya sea en velocidad, capacidad, o incluso en cuánto café es seguro tomar al día. Aquí te dejo unos ejemplos para clarificar:

  • “The maximum weight limit for this elevator is 2500 pounds.” (El límite máximo de peso para este ascensor es de 2500 libras.)
  • “There’s a limit to how much I can help with your homework without actually doing it for you.” (Hay un límite de cuánto puedo ayudarte con tu tarea sin terminar haciéndola por ti.)

 

Boundary:

Por otro lado, un “boundary” es más como esa valla del jardín que mencionamos, la cual marca el límite físico entre tu propiedad y la del vecino. Pero no solo se trata de líneas físicas; también podemos hablar de “boundaries” en relaciones o situaciones sociales, refiriéndose a los límites que establecemos para mantenernos seguros y respetados. Algunos ejemplos serían:

  • “We need to set clear boundaries with our new puppy, or she’ll be sleeping on our beds before we know it.” (Necesitamos establecer límites claros con nuestra nueva cachorra, o terminará durmiendo en nuestras camas antes de que nos demos cuenta.)
  • “It’s important to maintain professional boundaries with your clients.” (Es importante mantener límites profesionales con tus clientes.)

Entender estas diferencias te ayuda a elegir la palabra correcta para describir límites ya sean físicos, personales, legales o emocionales, asegurándote de que tu mensaje se reciba claro y fuerte.

SUSCRÍBETE A MI LISTA PARA APRENDER INGLÉS

SEE YOU IN 🙂

¡No hacemos spam! Lee nuestra política de privacidad para obtener más información.

Diferencias Clave entre ‘Limit’ y ‘Boundary’

Cuándo usar “Limit”: Imagina que estás en el mundo de las normas y restricciones, aquí es donde “limit” se siente como pez en el agua. Este término es perfecto cuando hablamos de capacidades o hasta dónde algo puede o debe extenderse. Por ejemplo, en el deporte, las reglas establecen “limits” para mantener el juego justo; en la ciencia, los experimentos tienen “limits” de seguridad; y en nuestra vida diaria, nos ponemos “limits” para no excedernos (como esa regla de no comer dulces después de las 8 p.m.).

Cuándo usar “Boundary”: Por otro lado, “boundary” es el término a elegir cuando delineamos espacios físicos o metafóricos. En geografía, los “boundaries” separan países y ciudades. En el diseño, los “boundaries” definen áreas específicas de una página web o una revista. Y en las relaciones personales, establecer “boundaries” claros es crucial para la salud emocional, indicando qué comportamientos son aceptables y cuáles no.

En resumen, mientras que “limit” se ocupa de la extensión, capacidad o restricción, “boundary” se enfoca en la demarcación y definición de espacios o relaciones. Comprender estas diferencias no solo enriquece tu comprensión del inglés, sino que también te proporciona herramientas valiosas para comunicarte de manera más precisa y efectiva en todo tipo de contextos.

Entender la diferencia entre “limit” y “boundary” no solo mejora tu inglés, sino que también afina tu capacidad para expresar límites y separaciones claramente. Si te tomas un momento para pensar en cómo estas diferencias afectan tu comunicación, verás que aplicarlas correctamente puede evitar malentendidos y hacer que tus puntos sean entendidos con precisión. Ya sea en el trabajo, estudiando, o en conversaciones cotidianas, usar “limit” y “boundary” adecuadamente es una herramienta potente. Así que, ¡atrévete a incorporar estos términos en tu inglés y observa cómo mejora tu expresión y comprensión!

SUSCRÍBETE PARA RECIBIR EL EBOOK 'LOS 5 ERRORES MÁS COMUNES'

¡No hacemos spam! Lee nuestra política de privacidad para obtener más información

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio
👋 ¿Necesitas ayuda?